Подкаст "Механики бизнеса"
#9
Управление облачным сервисом синхронного перевода - VERSPEAK
Таких компаний как VERSPEAK [ прежнее название SPEAKUS ] пока всего 8 в мире, но Европейская комиссия уже заявила о том, что готовится разрабатывать стандарты удалённого перевода, потому что рынок будет расти и, видимо, расти стремительно.

VERSPEAK делает синхронный перевод, как конференций и форумов уровня Google IO, Синергии, Ведомости, так и переговоров, вебинаров.

Команда получила инвестиции от ирландского фонда Enterprise Ireland и разрабатывает партнёрскую сеть по миру и по городам России, предлагая предпринимателям сотрудничать с VERSPEAK по модели 1С - брать на себя тех.подключение платформы на мероприятиях в своём регионе без паушального взноса и с партнёрской скидкой на сервис.

Одновременно VERSPEAK работает над нейролингвистическим ассистентом для синхронных переводчиков.

Подробнее обо всём этом, а также о том, как это стать стартапером после успешной карьеры в банковском секторе, как строить отношения с бизнес-партнёром и многом другом в новом эпизоде подкаста Механика бизнеса расскажет Руслан Мусин, со-основатель VERSPEAK. Инджой!
Присоединяйте к нашему разговору на Youtube:
Или:
Или читайте расшифровку:


В эфире Механики бизнеса - подкаст проекта SoloPreneurLAB. Меня зовут Аня и я один из механиков.

Наш подкаст об управлении малым бизнесом. А наши гости - основатели классных проектов - делятся своими опытом, находками и философией.

Гость сегодня - Руслан Мусин - со-основатель облачной платформы синхронного перевода VERSPEAK.

Что значит облачная платформа синхронного перевода?

Это значит, что для перевода мероприятия или встречи вам потребуются только хороший интернет в зале и лэптопы с включенными камерами у спикеров.

А вашим слушателям и гостям потребуются только их мобильные телефоны со скаченным приложением VERSPEAK.

Все синхронные переводчики VERSPEAK работают удалённо.

Мощности VERSPEAK обеспечивают перевод мероприятий любого масштаба, любых языков и любых тематик.

С VERSPEAK [ ранее SPEAKUS ] уже работают: ПМЭФ, Сколково, TEDx, Синергия, Ведомости, ФРИИ, Центр международной торговли, Digital October, Telegraph, кинотеатральные сети, коворкинги, крупные отели и многие другие.
Руслан, привет! Спасибо огромное, что пришли к нам. Расскажите, чем сейчас живёт VERSPEAK? Что классного у вас происходит?

Ой, Ань, наконец-то, мы встретились виртуально. Давно в жизни не виделись, виртуально пообщаемся. Предыстория. Аня когда-то была заказчиком VERSPEAK , и мы тогда и познакомились. Это была совсем другая история, нежели сейчас. Но знакомства не бывают случайными.

Мы за это время [ с последней встречи ], почти за год, шагнули в 2 раза, то есть сделали выручку как в прошлом году.
Мы за это полугодие показали двойное увеличение выручки. Мы вышли на новые рынки. Мы расширились в России. Мы сняли опасения клиентов за систему [облачную платформу ], намного лояльнее стали клиенты.
Всё новое воспринимается очень долго, пробуксовывает. И все новые продукты основатели в тайге прокладывают. А потом за ними уже все остальные идут по этой дороге.

Сейчас мы выровняли всю систему, стандартизировали её внутри, убрали очень много багов, которые были. Потому что не бывает идеально, даже у таких грандов, как Apple, Microsoft, когда выходит новый продукт, и у них куча тестировщиков, и то бывает куча багов. У нас меньше багов, потому что мы делаем очень просто для потребителей продукт, понятный, хоть и сложный внутри.
За этот год мы провели уже совокупно больше 137 мероприятий.
Это [ мероприятия ] формата от 10 человек до нескольких тысяч слушателей. Мы научились вести параллельно многотысячные мероприятия. Научились быстро мобилизоваться. Научились партнёриться.

Поэтому год был интересный.


Расскажите, пожалуйста, как вообще эта классная каша заварилась, сколько времени потребовалось на раскачку проекта и что позволило выстрелить?

Каша заварилась в конце 2014. У меня до этого была карьера банковско-инвестиционная. Работал в гос. корпорации. Потом, в какой-то момент, я понял, что я хочу делать что-то своё. Чтобы и успехи, и победы, и факапы зависели только от меня. Потому что работая в корпорации, где большой саппорт [ поддержка ], в какой-то момент, может быть, даже начинаются медные трубы, но вовремя себя нужно остановить и понять, что заслуг твоих там не так много, [ потому что ] это система, большая воронка госзаказов, ещё чего-то.

В итоге я сменил парадигму своей жизни. Я уволился в 2014 первого июня на свой день рождения из своей структуры. Бросил курить, потому что я по 2 пачки сигарет курил. Начал бегать, поставил себе цель пробежать марафон. Пробежал марафон.

И осенью я встретил своего бизнес-партнёра [ Игоря Гусева ], который был руководителем банка в Новосибирске, который меня старше больше, чем на 10 лет. Мне сейчас 41 год, тогда было 37. И мы решили, что мы хотим прожить новый этап своей жизни.

У человека же жизнь длиннее и интереснее, чем больше в ней жизней. Если жизнь одна, монотонная и повторяющаяся, то всё схлопывается до одного момента, и жизнь пролетает. Человек говорит: "А, год прошёл". Потом десятилетие прошло, жизнь прошла. Нет эмоций, нет воспоминаний, нет образа. Поэтому чем быстрее картинка меняется, и люди новые появляются, тем жизнь длиннее. Я не могу сказать, что она у меня быстро идёт. И не медленно. Она у меня интересно идёт.

И мы договорились с моим бизнес-партнёром Игорем Гусевым (который бессменный мой бизнес-партнёр, без которого я ничего бы не сделал. Мы очень разные и дополняем друг друга), что мы не хотим инвестировать в кого-то, мы хотим инвестировать в себя и свои идеи.

У нас было несколько проектов. Мы зарегистрировали компанию Простое решение в Новосибирске в декабре 2014. А в 2015 мы начали реализовывать проект в области маркетплейса для фермеров и краудфандинговую платформу. Игорь постоянно шутил тогда: "Руслан, мы с тобой из банковского сектора и чтобы мы не делали у нас всегда банк получается".

Но с фермерами было сложно работать. Параллельно мы запустили проект VERSPEAK и он был по модели b2c. То есть у нас был функционал для простых потребителей, которые едут заграницу, сталкиваются с языковым барьером. Они вызвали за 10 секунд 1 кнопкой переводчика. У нас 20 языков было. У нас 10 переводчиков сидело. И мы им платили вначале и думали, что мы через полгода поднимем эту платформу. В тот момент у нас денег было больше. И мы были наивными.
Мы думали, что мы можем управлять несколькими проектами, потому что было такое заблуждение, когда мы работали в своих больших структурах. А тут мы превратились в швейцарские ножи, которые должны были делать всё, сами: и бухгалтерия, и маркетинг, и внутренние процессы.
В итоге мы не сразу, но поняли, что мы распыляемся. У нас на это ушло почти 2 года. Мы потратили очень много денег. В итоге мы отказались от краудфандингового проекта. Потом у нас был ещё такой фермерский проект онлайн, дигитальный, КокоДом. То есть мы хотели модульное фермерство создавать. Тоже сложный проект был. Мы его закрыли быстро. И остался у нас VERSPEAK. И мы начали его масштабировать. Ниша b2c не пошла. Мы поняли, что время идёт, а результата нет.

Выручка не соответствует расходам. А деньги кончаются. Потому что у нас не было других источников дохода, чем деньги из тумбочки, то есть свои. А уже прошло 2 года. И мы начали быстро-быстро тестировать нишу HoReCa. Мы пошли в рестораны-гостиницы и начали ставить планшеты с вызовом переводчика. К нам [в страну] приезжает очень много китайских туристов, очень много европейских. В связи c девальвацией рубля для туристов стала Москва во всяком случае интересна, потому что дёшево для них. Но ничего [у нас] не получалось.

Мы потом попробовали язык жестов. У нас же видеоинтерфейс был. Не откликнулось. То есть тема нужная, важная для общества. Потому что во всём мире не менее 7% инвалидов по слуху. И около 2% это люди, использующие тот или иной язык жестов. Эта категория людей не платит. Мы рассчитывали на субсидию. Государство субсидирует инвалидов по слуху на 40 часов перевода в год. Мы хотели диджетелизировать это всё. Но не получилось у нас.
Времени осталось мало. И в 2017, как сейчас помню, после Нового года, он настал, и мы сидели c Игорем [Игорь Гусев, со-основатель SPEAKUS ], подводили итог. Он говорит: "Сколько денег осталось у тебя?" Я говорю: "На 6 месяцев". Он говорит: "У меня на 9. Ну и что? Пойдём обратно в банк?" Я говорю: "Никогда. Я вкусил уже этот вкус свободы и собственного творчества. Мы сейчас что-то сделаем, что-то придумаем. Игорь, не сдаваться".
И нам позвонили, несколько заказов сделали на синхрон и знакомые сказали нам: "Попробуйте в b2b с синхроном идти". Мы говорим: "У нас вообще приложение не приспособлено для этого. Оно другое". Но мы посидели с Игорем, подумали и солидарно решили зарядить последний снаряд и за месяц-полтора переделать всю систему. Радикально. Потому что у нас было так: переводчик и клиент, между ними мы; клиент запрашивает переводчика, мы их соединяем и они общаются. Здесь [ в b2b ] другая система. То есть от мероприятия идёт видео- и аудиосигнал на множество переводчиков либо на одного, а от переводчика через наш сервер на тысячи человек бродкаст. То есть архитектуру [ под b2b ] нужно было всю поменять. И трафик должен был увеличиться кратно.

Мы до этого все свои продукты делали так - нанимали крутых дизайнеров, очень заморачивались, как все фишки, думали, что красиво должно быть. Тут же [ при переходе с b2c на b2b ] не было времени, и мы сделали такой… Я не знаю даже как это объяснить :) То есть у нас вообще не было дизайна :) Были такие квадратные кнопки, было написано VERSPEAK, но всё работало.

И когда это более менее заработало, я побежал продавать. Игорь говорит: "Подожди, мы даже ещё…" Я говорю: "Нет времени, надо продавать уже. Мы уже столько времени потратили и сейчас мы должны продавать то, что мы создаём".

И я пустил клич. Мне дали организаторов. И facebook вообще великая вещь. Мне накидали столько организаторов и я прям с открытым забралом пошёл к ним рассказывать какой у нас крутой продукт. Я им говорю: "Мы вообще прорыв сделали. Вы будете эксклюзивными нашими первыми клиентами. Вам не нужно никакого оборудования". Они говорят: "Покажи". Я говорю: "Последние настройка идёт под ваш дизайн, мы брендируем всё".

И в меня поверила Ольга Орешникова, это директор Ведомости-конференции. Она говорит: "Не знаю, Мусин, какая-то афера. Но давай попробуем. У нас будет конференция в апреле Телеком 2017". Я такой: "Да!" :) "Подожди, стоп", - говорит Ольга. - "Там будет 100 вип-персон российского телекома. Вот нельзя вообще опозориться". Я говорю: "Мы не опозоримся".

А Игорь [Игорь Гусев, со-основатель SPEAKUS] мне говорит, берясь за голову: "Руслан, давай откажемся, это будет провал, нас закидают помидорами". Игорь, он по-старше, и у него сохранение лица, он такой классический директор. И он говорит: "Нам скажут, Мусин, Гусев, это ужасно. Зачем нужен этот позор?"
Я говорю: "Подожди, Игорь, мы стартаперы. Вот вообще забудь про золотую табличку, забудь. Сейчас ты никто, ты ноль. И вот сейчас мы можем либо остаться нулями, либо стать единицами. Нужно просто попробовать. Если что, я буду один отвечать".
В ночь перед мероприятием мы какие-то провода спаивали. Потому что мы технически, материально для площадки не были подготовлены. Но мы всё сделали. Мы поехали на Горбушку, всё купили, всё провели. И нас даже со сцены поблагодарили. И мы такие: "Вуууухх!" Честно говоря, это было тогда круче, чем секс. То есть мы это сделали. И Игорь говорит: "Оно полетело!" Я говорю: "Слушай, это круче, чем клиенты единичные".

И мы начали на маленьких каких-то площадках работать, коворкинги и прочее, за какие-то смешные деньги. Мы даже не знали ценообразования синхрона. Даже не заморачивались. Мы за 4 000 за 5 000 выходили в начале. Это, мы сейчас понимаем, ниже себестоимости было. Не важно. Нам нужно было выйти и чтобы нам заплатили деньги. Бесплатно мы не выходили.

И буквально через несколько недель, в 7 утра, после какой-то бурной отмечательной пятницы, я получаю звонок, смотрю - Саратов, неизвестный номер. Я беру трубку и мне говорят: "Алло, Руслан, здравствуйте, SPEAKUS компания?" Я говорю: "Руслан. SPEAKUS". А сам не понимаю, кто мне звонит. "Это Юля из Саратова, фабрика Мария, кухни делаем", - и она начинает плакать, говорит, - "Понимаете, наш владелец фабрики год назад нанял Карим Рашида. А это топ-10 промышленных дизайнеров. Он живёт в Нью-Йорке. Он нам новую коллекцию кухонь сделал. Я не знаю, что делать. Шеф сказал, что сейчас у нас съедутся 400 диллеров со всей России. И они не знают английского. А Карим приедет и будет час рассказывать про future of the furniture design [ дизайн мебели будущего ] и всё остальное. А в Саратове нет 400 гарнитур [ для синхронного перевода ] и рядом тоже нет. И вот вы представляете, Карим Рашид стоит на пустыре перед нашей фабрикой, рассказывает…"

"Подождите", - говорю я, - "Он сейчас стоит?" "Нет, во вторник". Я выдохнул: "Дайте высплюсь, во вторник у вас всё будет. Вы мне только скажите, откуда вы мой телефон узнали?" "Мы тут все бегали, заявление об увольнении уже писали, и наш шеф сказал: "Ничего вы не можете. Найдите телефон Мусина Руслана он всё сделает. Компания SPEAKUS". Я говорю: "А откуда он узнал?" "Он где-то вас видел, на каком-то мероприятии в Москве".


Круто! Вот как оно работает.

Я звоню Игорю, говорю: "У нас заказ 400 человек". А у нас до этого было 50-100. Он такой: "Классно-классно, где?" Я говорю: "В Саратове, в поле". "Опять ты… Где там интернет?!" Я говорю: "Не важно" :) Он говорит: "Вот там тебя точно закопают. Это Саратов. Ты провалишь всё. Хочешь, езжай, ладно".

Мы сториз снимали, когда там монтаж шёл. Там, действительно, такая современная фабрика в заводском районе Саратова, который как Текстильщики [ промышленный район Москвы ] 40 лет назад. То есть такие заводские районы. И вот современная итальянская фабрика. А там [ за её пределами ] пустырь, собаки кости глодают, и больше ничего нет. И они отгородили это всё дальнобойщиками. Было написано KarMa (то есть Карим Рашид и Мария), новый дизайн. Они всё огородили амфитеатром, сделали сцену, светомузыку, вынесли wifi. И Карим Рашид выходит, телефоном снимает, а я его снимаю. И потом в сториз я мелькаю, а я ему кидаю ссылку на него.
И когда мы начали переводить, всё работало. И мне Игорь набирает: "Руслан, я в пробке, в Москве, слушаю, всё классно идёт!" Я говорю: "А ты сомневался, конечно, классно".
У меня прям мурашки :)

Мы всё перевели. Я потом опоздал на радостях на самолёт, по ночному городу гулял, с какими-то бомжами знакомился. Я иду, а они на меня смотрят как на жертву, а я подхожу, их обнимаю: "Мужики, пойдём пиво пить, я угощаю". Они: "Так бывает?" Мы потом сидим, пиво пьём, они говорят: "Мы тебя вообще обуть хотели. Там такая улица тёмная. Какой-то чувак идёт непонятный. А ты нам пиво". Я говорю: "Ломай шаблон и всё будет хорошо" :)

И всё. И потом я в каком-то дурацком своём стиле всё это освещал.

А люди из отрасли нам говорили: "Вы кто такие? Откуда вы взялись вообще? Так нельзя. У нас консервативное сообщество переводчиков. Чего вы устраиваете цирк?" "Не знаю", - говорю, - "Я вот так вот умею".

И так начало распространяться. То есть всё новые и новые заказы. Потом был Synergy Forum 2017. Я Игорю говорю: "Мы должны его взять. 15 000 человек". Он такой: "Не потянем, система не потянет". Короче, я на них выхожу. Они выходят на переговоры. Я говорю: "Я вам всё сделаю дешевле. У вас будет всё работать на мобильных телефонах". Они меня вызывают, приезжаем мы в Олимпийский, смотрим, я меряю интернет, говорю: "В принципе, потянем". Игорь за мной идёт и держится за голову.

Игорь правильно меня во многих вещах останавливал, правильно делал, потому что я не вижу границ, а это не всегда правильно, иногда нужно всё-таки включать голову. Он такой очень консервативный и внутри все процессы на нём и разработка. Я вообще не умею программировать, не понимаю, как это всё делать. А он этим всем руководит. Он с программистами с нашими общается, я не могу. Я могу либо шутить, либо орать. А он спокойно с ними может часами разговаривать. Я когда говорю, сделайте это, мне сразу: "Это невозможно". Как не возможно?! Как не возможно?? И, главное, всё всегда возможно. Это просто защита такая.

И мы поговорили, а они засомневались и отказались. Игорь мне говорил: "Давай, ещё попробуем". Но я не буду. Это было в сентябре, в ноябре в конце, по-моему, у них форум. Мне просто интересно, ни одна компания им не даст 15 000 приёмников этих [ для прослушивания синхронного перевода ], потому что их потом не соберёшь, а каждый приёмник стоит $300; это просто камикадзе, кто им даст; эти приёмники, действительно, часто выбрасывают либо уносят по случайности. И мне интересно, какое решение они взяли. Они сделали пиратскую радиостанцию, то есть они включили радиоканал fm, посадили туда переводчика, привезли из Китая приёмники по 4 или 3 доллара, по-моему, и продавали их по 1 000 рублей вместе с билетом. В принципе, гениальное решение. Я снимаю шляпу, предприниматели, выкрутились, ещё даже заработали на этом, они даже синхрон окупят. И забыл эту историю.

И буквально за несколько дней до мероприятия в facebook все ивенторы [ организаторы мероприятий ], которые все друг другу знают, начинают постить этот приёмник Синергии и спрашивать: "Кто может, дополнительно 5 000 таких устройств поставить?" Мне стало интересно, занимаю места, что же это такое происходит? И тут раз, второе, третье сообщения: "Руслан, а ты не можешь Синергии помочь? Понимаешь, есть ранние продажи, есть - уже перед мероприятием. У них же билеты дорогие. То есть у них за полгода мало покупали, они по партнёрке раздавали там билеты. И в последнюю неделю люди понимают, что в следующий понедельник-вторник могут пойти на это мероприятие. Потому что билет стоит 15 000. И они платят. За месяц никто пятнашку не отдаст. Синергия увеличила количество мест на 5 000, они сдвинули сцену. А у них 15 000 приёмников, больше нет. Они ищут по всей Москве ещё 5 000. Набери". Я говорю: "Я не буду набирать. Я предложил, они знают, что мы можем это сделать".

И накануне мероприятия я жарю шашлыки и в facebook звонок. Я смотрю неизвестный номер, мне говорят: "Здравствуйте, это Илья Горбачев, я ген.подрядчик Синергии. Руслан, это правда, что вы можете сделать синхрон? Вы можете 5 000 человек сделать перевод? " Я говорю: "Да, можем, мы говорили, что можем". Он говорит: "Приезжайте, сейчас всё обсудим". Я говорю: "Я шашлык жарю. Я за городом. Куда приезжать?" Он говорит: "В Олимпийский, у нас монтаж идёт, у нас уже нет времени". Я говорю: "Ну ладно, сейчас приеду, голодный, но приеду".

Я приезжаю. Там все носятся, бегают. Он мне что-то рассказывает. А я иду интернет меряю: "Илья, а где интернет? Он здесь был". Говорит: "Понимаешь, оптимизация, вот это вот всё. Мы отказались от интернета. Мне сказали, что ты можешь и на мобильном интернете". Говорю: "Нет, репутационные риски слишком велики. Такая аудитория. Может быть, можно, а, может, и нет. Я поехал домой, ложусь спать, сейчас уже 10 часов вечера. У вас начало в 9 утра. Я при тебе ставлю будильник на полную громкость. Телефон положу прямо рядом с ухом. Звони, когда будет интернет". Он мне позвонил пол четвёртого: "Всё, есть интернет, в 9 выходишь?" Я говорю: "А давай теперь обсудим стоимость". Он: "Как? Столько? Выходи".

И я прихожу на площадку, ставлю компьютер, подключаю его к интернету и подключаю звук от кабинки, где переводчик переводил на радиоприёмнике. Он [ ген.подрядчик ] стоит рядом: "Это что, всё? В смысле? Это вот столько стоило? Твой компьютер?" Я говорю: "Хочешь, ещё что-нибудь принесу? Оно работает же".

Мы переводили и Аветов [ Григорий Аветов, ректор бизнес-школы "Синергия" ] подбегает (я лично с ним не был знаком, я общался только с Ильёй) и говорит: "Что это за хрень китайская, они не работают. Я уже третий радиоприёмник пробую, всё шипит". А там такая глупость была, там был канал типа 70 и 5, а он дигитальный, у всех сбивалось, а люди вообще этого не знали. И Григорий подбегает: "Тут какая-то альтернатива была". Я беру телефон, протягиваю ему qr код: "У вас есть SPEAKUS приложение?" Он: "Да, установил". Он сканирует и начинает слушать в AirPods, показывает большим пальцем класс, и убегает. Выбегает на сцену, начинает говорить, вынимая наушники: "Ой, извините, у меня тут синхронный перевод инновационный". И я сижу: "Ну, скажи SPEAKUS, скажи" :) Но он не сказал :)
И всё. Мы 2 дня перевели. И Майка Тайсона. Было всё замечательно. Не всю аудиторию, но около 3 000 человек мы перевели тогда.
А дальше были большие фестивали. А, вот что до этого. Мы вот так вот всё это делали, в рваном режиме что-то зарабатывали. Но всё-равно наши личные деньги уже закончились к тому моменту. А что-то нужно было делать. Масштабироваться у нас денег не было. И мы чесали репу, ходили по фондам, все нам говорили, что мы молодцы и больше никакой реакции не было.

И один раз я случайно в пабе (был какой-то ирландский вечер) сижу Guinness пью. Рядом сидит чувак интересный, колоритный, с длинными волосами, большой такой. С акцентом непонятным, но на хорошем чистом литературном русском говорит:

- Здравствуйте, меня зовут Джерри, вас как зовут?
- Руслан.
- Руслан, чем занимаетесь?
- Ой, старпёр-стартапер. На старости лет вот решили проект сделать. Вот сделали.

Я ему рассказываю. Он говорит:

- Ах, как интересно. Это же объединяет людей. Языки. Мне так нравится. Я в России 15 лет живу. Видите, русский выучил, хорошо?
- Хорошо, да, разведчик?
- Сегодня нет. Сегодня я бухаю.
- А чем ещё вы занимаетесь?
- Ну я Джерри МакКарти. Вот видели фестиваль Saint patrick day, который на Арбате? Я вот его патрон. Потом я советник посла Ирландии в России. И ещё такой момент. Вы сказали, что у вас стартап, вам инвестиции нужны. Я представляю ирландский фонд Enterprise Ireland в России. Мы сделали маленький фонд, консервативный. И каждый год по всему миру пылесосим стартапы, чтобы они к нам приезжали".

Я ему: "С этого момента поподробнее. Что нужно?"

- Кстати, сейчас будет конкурс, надо подать заявку.
- А что в заявке указать?
- Ну описать проект, фин.модель.
- Сделаем. Мы ещё успеваем?
- Да-да, успеваешь, Руслан. Делайте.
- А что вы за это даёте?
- Даём не много. Вы должны зарегистрировать новую компанию в Ирландии, мы входим туда 10%, больше не можем по законодательству. И даём 50 000 евро с опционом, что если вы в течение трёх лет станите компанией с оборотом $ 1 000 000 в год, наймёте 10 ирландцев и новые раунды финансирования привлечёте, мы можем до 500 000 доложить, чтобы не размывать свою долю. У нас есть проекты, который выбиваются в лидеры.

"Всё", - говорю я, - "Игорь [Игорь Гусев, со-основатель SPEAKUS ], надо заполнять заявку". У него были сомнения. А мы много заявок заполняли во ФРИИ, всероссийские всякие, но чего-то ничего не получалось. И уже в такие моменты думаешь, что опять время потратишь. На заявку ведь нужно потратить несколько дней. Обновить все данные, трекшены. У нас этим Игорь занимается. У меня терпения не хватает. А Игорь он всё про расчёты и целеполагание внутреннее. И вот он заполняет заявку, мы отправляем, и он говорит: "Наверное, нет, Руслан. Ну, ладно, ты хотел. Но, наверно, нет". Я говорю: "Главное, проецируй успех. Не говорит нет. Говори да. Вот будет нет, тогда пойдём выпьем вискаря и скажем хрен с вами. А сейчас говорим "да". :)

Проходит 2 месяца.
Нам приходит письмо: "Вы вышли в финал. Мы вас на финал приглашаем в Ирландию. Мы оплачиваем перелёт одному члену команды и проживание". То есть из 800 компаний по всему миру они отобрали 20 с чем-то, а останутся 8.
Мы решили лететь все :) А у меня хреновый английский, у Игоря чуть получше. Но всё-таки хотелось прям на 5 выступить.

Флешбэк в историю. У Игоря сын работал у меня в подчинении в банке. Мы так с Игорем познакомились. Когда я ушёл из банка и бегал [ марафон ], Алексей, сын Игоря, как-то мне позвонил:

- Что делаешь?
- Бегаю.
- В смысле? Ты полгода уже бегаешь?
- Полгода уже бегаю. Проветриваю голову от корпоративного сектора.
- А что делать будешь дальше?
- Ну я буду что-то делать своё, я никуда не пойду.
- Вот, слушай, папа у меня приезжает. Поговори с ним, ему тоже всё надоело.

И мы тогда вот и познакомились с Игорем.

Возвращаясь к поездке в Ирландию на питчинг фонду. Я Игорю говорю:

- Слушай, у тебя же Алексей в Великобритании учился. У него же великолепный северо-британский акцент.
- Но он же в банке работает.
- Чего он там работает? Давай его в отпуск, и он с нами полетит. И он будет представлять наш проект. Просто хочется, чтобы было на 5, а не чтобы мы мямлили или выучили какой-то текст. Никаких расходов не надо. Мы с тобой сами оплатим. А ему это бесплатный билет.

Мы изучили как питчиться [ представлять свой проект ] в Ирландии. В Америке выходят в толстовках: "Эгей, гайз, давайте… Мой проект…" Легко и весело. Тут же [ в Ирландии ] очень всё чопорно, в костюме, в галстуке нужно быть. Прям по северо-британски :) Мы Лёшу в костюм. Он выучил всю свою роль. У нас 5 минут было на питч и 5 минут на ответы на вопросы.

Мы приехали в Ирландию. Нас повезли по городам. У них большая, действительно, конкуренция. У них очень много коммерческой недвижимости. И они прям сражаются. С нами мэры разговаривали, чтобы мы в случае победы… То есть нас ещё не выбрали победителями, а они нас уже обхаживали, предлагали условия. Офис бесплатный, налоговые какие-то льготы, чтобы мы стали резидентами этого города. Просто Дублин дорогой, а есть куча городков, где тоже всё развивается.

Настаёт день Х. Мы приезжаем в южный город красивый очень, прибрежный. Говорят, столица викингов. Все собираются. Заходим, длинный стол, там сидит эта комиссия, которая отбирает проекты в фонд. Алексей выходит. Делает презентацию на великолепном английском, всё рассказывает и говорит: "Ну а на вопросы я буду отвечать на русском". Это у нас был сценарий. Комиссия: "Но мы не знаем русского". Алексей им понимающе кивает: "Вот мы сейчас и испытаем наш сервис". Мы несём планшеты на другой конец стола. На противоположной его стороне Алексей с компьютером, то есть его снимают [ платформа SPEAKUS в целях перевода ]. И он начинает отвечать на русском, а здесь, в планшете, женщина-переводчик начинает говорить, прям в режиме он-лайн. Комиссия указывает на планшет:

- Это кто?
- Это наша переводчица, она из Пятигорска.
- Пятигорск? Это где?
- Это Кавказ, Россия, 4 500 км отсюда.
- Это не телефон?
- Нет, это система такая.
- А больше нет вопросов :)

И мы уехали. Мы измочалились. Мы ждали ответа очень долго. Но спустя месяц, нам говорят: "Вы прошли, welcome to the Ireland". Они дают вид на жительство для стартапов. По истечении 6 лет можно гражданами Ирландии стать. И мы начали там работать.

Рынок для нас маленький, Ирландия. Но нам было важно получить европейскую прописку для стартапа. Это открывает уже другие совсем возможности привлечения инвестиций. И это стало нашим таким форпостом в Европе для иностранных заказчиков, потому что с россиянами они не очень хотят работать, а тут мы.

Потом пошли у нас партнёрские отношения. Мы поняли, что мы не можем быть везде, нас мало. Растить штат быстро мы не можем. Потому что инвестиции от ирландцев не большие, они позволили какие-то гипотезы в Европе проверить. И мы решили дальше тестировать и улучшать продукт в России. И сделали партнёрский пакет. Что это такое?

У нас появились первые партнёры в Австралии. Это независимое юридическое лицо, независимые люди. То есть мы даём им право использовать наш бренд и они становятся нашими по-сути амбассадорами. Они гвардейцы последней мили. Мы им делаем конференции, они сами их обслуживают, получают на себя весь тариф, нам платят комиссию.
У нас так появился партнёр на Украине, в Израиле, во Франции. В Ирландии у нас свой офис. В Казахстане мы открыли свой офис, мы там акселератор выиграли. И сейчас у нас идут переговоры ещё по ряду стран. В Америке у нас партнёр появился, который нам обеспечил перевод главной конференции Google IO.
В прошлом году Google выбрал нашего европейского конкурента. А в этом году - нас. Мы переводили в мае месяце с английского на испанский, португальский и русский. Все в амфитеатре главной презентации Google слушали SPEAKUS. А я плясал у окна в Подмосковье, что мы переводим Google. Нас никого там не было. То есть мы партнёров обучили, они сами всё подключили. Да, там ничего и не надо: компьютер и звуковая карта к микшерному пульту, чтобы все микрофоны к нам сходились. И всё. Переводчики переводили. Несколько часов шла презентация с переводом от SPEAKUS :)


С ума сойти, круто! Я поняла, что часть территорий вы охватываете условной франшизой - партнёрством. То есть когда сторонние команды по вашим процессам под вашим брендом всё делают. Вы когда подбирали партнёров, формировали пакеты, как вы осмысляли то, как всё у вас работает, чтобы передать это другим людям?

Совершенно верно. Нельзя масштабировать хаос. Мы сначала упаковали это всё как франшизу. Разместили на портале топ-франшиз точка ru и точка com, как российскую франшизу и как иностранную. У нас был паушальный взнос. К сожалению, это не пошло. Мы полгода это тестировали. Потому что люди - во всяком случае, российский менталитет такой - когда покупают франшизу, ожидают что-то материальное: кофеварку, автомойку. Человек понимает, что если у него не пойдёт, у него на память останется кофеварка-автомойка, что-то будет. Мы материалисты в России. И купить облачный сервис как-то рука не поднимается. А мы зарядили там сначала 600 000, потом 300 000 паушальный взнос. Не пошло ничего. Были звонки, интересовались, но как-то уходило это всё:

- За что мы платим?
- За доступ к платформе. Вы становитесь эксклюзивным на своей территории. Вы обеспечиваете конференции. По-сути это модель 2ГИС либо 1С. Вот они говорят, что у них в каждом городе представитель. Это франшиза. То есть они делятся с этими представителями в городах, по-сути обеспечивая им трафик клиентов. Приходишь, делаешь настройку системы. Хотя весь дистрибутив есть на сайте, то люди бояться, нужны тонкие настройки. Им проще, когда представитель компании приходит и всё делает. Так и мы. Вроде бы всё просто, а люди, которые проводят конференции, боятся сами всё делать. Должен кто-то прийти и настроить. Они [ клиенты ] готовы за это платить.

Поэтому мы, в конце концов, приняли решение, что мы отказываемся от слова "франшиза", делаем партнёрский договор.
Партнёр ничего не платит, а мы предоставляем ему скидку до 30% на стоимость нашей платформы.
Чтобы, грубо говоря, партнёр не боялся, что клиент в конечном итоге придёт к нам и мы ему дешевле сделаем. Мы не заинтересованы в этом. Мы заинтересованы в том, чтобы у нас сильный партнёр появился, допустим, в Челябинске. Ну, мы не хотим сами летать в Челябинск. Мы готовы даже, когда на нас приходит заказ [ на территории партнёра ], ему отдавать.

И мы сначала сделали ставку на переводческие компании, но из этого почти ничего не получилось. Переводческие компании воспринимают нас как конкурентов, наглых, которые могут отхапать их рынок.

И в итоге большинство наших партнёров - это предприниматели, которые, как и мы, вообще не из ивентов [ организации мероприятий ], не из переводов. Просто идут и делают. Нет, если и переводческие компании, но предприниматели работают быстрее.

Как сказали переводческие компании: "Вы камикадзе, а нам есть, что терять, репутацию тоже".


А почему камикадзе?

Ну, потому что мы выходили на кейсы, которые даже никто не брал. А мы выходим и делаем.


Класс-класс, вообще круто! Расскажите про территории, на которых вы сами управляете. Это не простая задачка. Пойди с одним-то офисом управься, а у вас их несколько на разных территориях, с разными менталитетами люди. Как вы это всё синхронизируете?

Рассказываю. У нас децентрализованная команда. То есть большинство в Москве. Это я, Игорь (мой бизнес-партнёр), ещё 2 сотрудника, Алексей (Алексей Гусев) в Ирландии. Заключил партнёрское соглашение со старейшей переводческой компанией Ирландии.

В Казахстане юридическое лицо наше, но казахстанский рынок не пошёл. Там очень низкие расценки. Мы опустились почти до себестоимости относительно Москвы. И всё равно как-то не взлетает. И мы в итоге заключили там несколько партнёрских соглашений, провели несколько мероприятий, в том числе Экономический форум в Астане частично. Но решили не биться в эти ворота. Как мой партнёр говорит: "Если человек делает одно и тоже действие, ожидая разного результата, а оно приводит к одному и тому же, это признак шизофрении". Поэтому не надо биться туда, где мало что получается.

У нас вИдение самое главное - это выйти на рынок юго-восточной Азии. Потому что в Китае, в Корее, в Сингапуре проходит дикое количество конференций. Рынки очень моноязычные, много иностранцев. В Китае даже друг друга не понимают [ множество наречий внутри одного языка ]. Мы очень хотим, но пока опасаемся в связи с локализацией и разностью систем. У них 300 плей-маркетов. То есть AppStore свой, китайский, и 300 ещё. И мы думаем, что нам нужно идти там через WeChat, пробовать, тестироваться. Потом там у них брандмауэр [ блокировка внешних ресурсов / защита своего интернет-пространства ] стоит, наши сигналы не всегда проходят.

Мы копим сейчас силы, но выйдем туда. Потому что рынок огромный. То есть такое мероприятие как Startup Village на 25 000 человек мы тут ждём целый год, а у них такое каждую неделю проходит в провинции отраслевой. Переводчиков очень мало. Переводчики стоят в час $500. А в России они стоят, грубо говорят, $50-100.

Рынок очень интересный. Мы туда хотим. Но пока копим силы. Потому что мы понимаем, что без хорошего раунда, который нужно будет направлять на маркетинг, мы там не выживем. Нас скальпируют, выкинут и повторят 350 раз.

Пока конкурентов мало. В Китае сейчас есть наш конкурент. Компания возникла год назад. Привлекли сейчас $ 4 млн, сразу. Без всякого трекшена. Потому что китайский рынок переполнен сейчас инвестиционными деньгами. Это у нас в России нет, а там есть.

А наши коллеги из Швейцарии сейчас подняли 6 млн раунд при оценке компании в 25 млн.
А Европейская комиссия буквально 2 недели назад выпустила основополагающий документ, где написали, что: "За последние годы компании удалённого синхронного перевода уже невозможно не замечать, и мы взялись за стандарты. Прописываем стандарты для удалённого синхронного перевода".
Ничего себе.

Да, в разрезе 6 компаний, включая нас, мировых игроков.


Ничего себе, круто! То есть рынок небольшой пока, но такой сильный…

Как мы говорим, рынок очень узкий, но глубокий. Такая впадина :) А почему глубокий? Потому что по официальной статистике… Насколько это возможно. Потому что часто переводческая отрасль в тени. Грубо говоря, переводчик синхронист идёт, у него может быть свой радио-гид на 50 устройств, он у него в чемоданчике, он [ переводчик ] приходит, переводит какое-то корпоративное мероприятие, получает кэш и уходит. Где это учитывается? Нигде это не учитывается. Но официальный рынок оценивается где-то в $ 15 млрд, но это не правильная оценка. Это офлайновые мероприятия, массовые, где есть синхрон.
Мы для себя открыли громадную нишу. Это онлайн переговоры и вебинары. Потому что спикер, говорящий на одном языке, у него аудитория схлопывается до одноязычной.
Вот сейчас у нас в Казахстане нон-стоп идут конференции-вебинары. Каждую неделю ведут конференции на русском, потом появились англоговорящие клиенты и добавили английский. При том, это клиент через нашего украинского партнёра. То есть продажу в Казахстане сделал украинский партнёр и он же поддерживает эти переводы. То есть переводчики сидят на Украине, саппортит [ поддерживает ] это всё украинский партнёр. А сейчас они [ клиенты, проводящие онлайн конференции в Казахстане ] хорватский язык добавили. И ещё добавят, у них аудитория расширяется.

Буквально на прошлой неделе мы в Хорватии переводили 4 дня. Малазийская компания, какой-то институт успешного успеха, я так называю :) Они проводят кэмпы [ лагеря / слёты ] в разных странах и вот в Хорватии у них очередной кэмп был. И было порядка 60 русскоязычных. И им нужен был перевод. И вот 4 дня переводили. Мы 3 дня контролировали, на четвёртый мы что-то расслабились, полдня прошло и мы такие: "Ой, у нас же перевод, надо включить". Включили, там переводится всё отлично. То есть нас никого не на площадке, но все всё подключили, мы подключили переводчиков и всё отлично идёт.

А самое для нас было испытание сейчас.
В июле мы взяли 2 большие конференции. Это Европейский конгресс психологов в МГУ. Это 11 залов одновременно. И буквально через 2 дня в Экспоцентре Евразийский ортопедический форум. Там 13 аудиторий.
Мы так переволновались, что договорились с психфаком МГУ, с компьютерным классом, и сделали там SPEAKUS-хаб переводческий. Мы поставили там 20 кабинок. Переводчики съехались туда. То есть мы перестраховались по координации. И это было как пчелиный рой. Все переводили. Разные аудитории из одного места. А там, на площадках, мы наняли 20 волонтёров, которые нам помогали. Но зато мы за этот месяц только переводчикам выплатили почти 2,5 млн.

И мы платим переводчикам в течении нескольких дней. А традиция в переводческой отрасли - им платят в течении месяца-двух.


То есть вы со всех сторон привлекательны для всех!

Ну, всё равно есть некое ещё сомнение некоторых масс. Но нам очень приятно, что даже гранды переводческой отрасли, которые 2 года назад нам говорили: "Да, кто вы такие? Вы нас лишаете романтики. Вас рынок смоет". Они сейчас приходят и говорят: "Давайте работать".

А сейчас будет 24, 25 и 26 в Санкт-Петербурге 11 Общероссийский переводческий форум в России. То есть это главный переводческий форму в России. Он каждый год проходит в новом городе. Был в Казани, в Астрахани. И 4 года назад, когда ещё не было синхрона, я приезжал в Астрахань. Я там ходил и смотрел как бедный родственник на великих людей переводческой отрасли. Я не я был и имя мне никак. Походил просто, познакомился и уехал. На следующий год мы в Ирландию подавались и не попали на форум. В прошлом году мы приехали на тест одной сессии, открытие перевели, ну и я футболки свои брендированные подарил там всем. А в этом году мы с организаторами договорились… Там традиционно в каждом потоке много аудиторий, везде проходят какие-то мастер-классы и идёт синхрон. Они говорят: "Мы отказываемся от кабинок, берём вас и вы золотым спонсором становитесь". Поэтому в этом году SPEAKUS там будет крупно :) Приезжают туда всякие компании громандные, но они не спонсоры, а мы спонсоры :) И все будут слушать SPEAKUS .
Круто!

И первый раз швейцарский наш конкурент приезжает в Россию и вот мы будем знакомиться и смотреть. Это те, которые привлекли 6 млн сейчас. Будем обмениваться опытом.


Рассматриваете возможность сотрудничества? Швейцария у вас ещё не покрыта или покрыта уже?

Мы в Швейцарии ещё не переводили. Переводили во Франции. Интересный кейс во Франции. В мае этого года была очередная выставка MIPIM недвижимости в Каннах, куда съезжаются все страны и представляют свои передовые проекты градостроительные.

И за несколько дней до мероприятия Ольга Орешникова [ Ведомости-Конференции ], которая крёстная нашего сервиса и когда-то взяла нас первый раз, говорит: "Руслан, я не знаю, что делать. Мы главные партнёры-подрядчики по Российской секции на MIPIM. И мы сейчас узнаём, что у нас там нет поддержки синхрона. А у нас едет делегация, но не все знают английский. Осталось 2 дня. Вы сможете?" Я говорю: "Ольга, мы сможем, но такая ситуация - у нас уехал человек с шенгеном в Краков переводить большую конференцию на 9 языков пар на 9 стран от Японии до Германии (тоже такой вызов был). У нас закончились шенгены, я не получу быстро. Только если я тебя научу [ подключать платформу ], и ты сама. Я сейчас привезу тебе коробочку маленькую, покажу как всё сделать, то есть просто воткнуться в микшер вот этим кабелем и включить TeamViewer на компьютере, чтобы мы саппортили из России". Всё нормально перевели. Кроме того, что переводчик 2 раза ошибся в фамилии главного российского спонсора.

И после этого мы получили партнёра во Франции. Потому что девушка там была, которая стала нашим партнёром по Франции, видела это и сказала: "Мы пробовали французский аналог, нам не понравилось, мы хотим работать с вами".


Чума, очень крутые вы, конечно.

Это просто череда случайностей :)


И классный сервис :)

Не надо бояться, надо пробовать. Как я говорю всегда всем: "У Вселенной есть всё, только попроси. Но, если тебе дают и ты оказываешься, то перестаёт даваться". Просто нужно брать и даже, если это тяжело, нужно пробовать. Если тебе это даётся, тебе и силы даны. Ничего страшного нет.


Как вы договариваетесь по спорным вопросам с вашим партнёром, со-основателем SPEAKUS Игорем Гусевым? Что позволяет вам оставаться командой? Тем более вы говорили, что вы такие разные.

Наверное, команда она так и формируется, когда объединяются люди с разными возможностями, разными психотипами. Главное вовремя это понять. Потому что сначала мы как шерочка с машерочкой везде вместе ходили и дублировали функции. А потом мы сели и договорились, что никакой эффективности в том, когда мы встречаемся с клиентами, у Игоря нет. Это интересно, конечно, ему. Но он на это тратит своё время. Тоже самое, когда мы вместе делали все документы, моей полезности в этом не было. Потому что я наделаю какую-нибудь ерунду и Игорь потом это исправляет. И мы договорились, что мы разделяемся. То есть Игорь - это процессинг, а я - это маркетинг и продажи. И мы доверяем друг другу. Прям так и сказали: "Доверяем друг другу". И не исправляем, и не лезем, и не сомневаемся.

Потому что я свои провокационные посты делал, и Игорь сначала говорил: "Зачем ты это пишешь?" Он скромный очень, правильный. А я какую-нибудь хрень пишу, трафик идёт, люди идут. Он говорит: "Ты посмотри, что тебе пишут?" Я говорю: "Пишут. А самое главное, люди идут. Если ты будешь лютики-цветочки какие-то размещать, никому это не интересно. Люди идут на скандал. И потом будут все знать, что Мусин - SPEAKUS - синхронный перевод. У меня задача только эта". И потом Игорь говорит: "Руслан, они, правда, идут. Как это у тебя получается, я не знаю. Пиши, что хочешь".

Нет, мы, бывало, и ругались. Бывало, по несколько дней не разговаривали. Но мы взрослые люди. Я истеричка. Он более спокойный.
Мы научились садиться, продумывать, убирать эмоции и потом договариваться.
Когда-то Игорь мою сторону принимает. Когда-то я его. Так было ни раз. И с каждым разом мы приобретаем опыт. Как люди в семье живут. Они начинают уже узнавать какие-то психологические приступы или ещё что-то друг друга и пытаться сглаживать это. Чтобы на рожон не идти. Так и мы. То есть мы не идеальны, было разное, но мы научились договариваться. Самое главное, мы понимаем, что я не могу без Игоря, он не может без меня. Можно всё, что угодно говорить. Кто больше сделал? Неизвестно. Каждый сделал свою значительную долю успеха в этом проекте.

Проходит этот эгоизм, когда ты понимаешь, что не один, а строишь команду, отвечаешь за людей и у тебя есть партнёр, на которого ты можешь положиться. Это очень важно.

У нас ещё традиционно пошло - я могу какую-нибудь хрень придумать, а Игорь может её упаковать и представить уже как продукт. Я прибегаю, говорю: "Надо так, так и так". Игорь говорит: "Я ничего не понял, но какая-то хрень". Через день он говорит: "Я понял, что ты хочешь". И раскладывает мне это уже в деталях. Класс, давай делать!

Я в прошлом году выиграл случайно стажировку в США. На Фейсбуке написали из посольства: "Хотите попробовать?" Я написал заявку, выиграл стажировку, поехал в июне прошлого года. Это какой-то miracle [ чудеса ] был.

Во время санкций написали из Американского посольства в Украине: "Руслан, нам нравится ваш проект. Не хотели бы вы принять участие?" Я подумал разводка. Но я написал. Через месяц мне звонят:

- Руслан, нам нужно несколько вопросов уточнить, но в принципе вы в фаворитах из СНГ. У нас будет 12 человек.
- У меня визы нет.
- Поверьте, это не проблема, вы её получите за 2 дня. У вас будет приглашение от Министра коммерции США.
- Ну, ладно, - говорю я, ходя по дому в трусах с телефоном.
- Выберете на сайте день и срочное собеседование…
- А что мне с собой брать?
- Просто берёте паспорт и вот это письмо.

Я пришёл на это срочное собеседование в 7 утра, которое мне акцептовали тутже онлайн. Сердце бьётся. Люди в очереди стоят, которую за полгода занимают. Я захожу туда второй или третий. Первому отказ. Второму отказ. Я подхожу:

- Мусин Руслан, стажировка.
- Давайте.
- Что я ещё должен сказать?
- Ничего, всё, идете домой.
- А что я ещё должен сделать?
- Ничего, ждите извещения курьера.

На следующий день курьер домой приходит, даёт паспорт. Трехлетняя бизнес-виза.


Бинго прям :)


Потом билеты они прислали. За счёт правительства США для инновационных проектов. Мы прилетаем в Вашингтон, собирается вся группа. Там были из Украины, из Киргизии, из Азербайджана, из Молдавии, из России. Были основатели проектов.

Нет, там всё было замечательно. Про политику вообще никто не говорил на протяжении всего месяца.

Режим был такой: Вашингтон несколько дней, перелетаем в Нью Йорк, потом в Денвер и потом в Силиконовую долину. Каждый день у нас с 8 утра с перерывом на обед поездки в инновационные компании. Нас актёрскому мастерству даже учили: как презентовать свой проект на американскую аудиторию. Google, Apple, куча других компаний, акселераторов.

Я не знаю, откуда силы были в таком режиме. Но там у меня открылись глаза.

Я-то думал, что у нас уже такой крутой проект. У других ребят тоже были проекты интересные. А у нас трекшен, выручка какая-то идёт. И я, когда в Силиконовую долину приехали, всем расскажу, инвесторам, какой проект, инвестиции найду. Но не тут-то было.

Тоже медные трубы. Я люблю жизнь, когда она осаживает. Тогда начинаешь по-другому думать.

Меня спрашивают:

- Руслан, а что у тебя за проект?
- Синхронный перевод. Мы сделали то, то, вот такое мероприятие...
- Классно, молодцы ребята, маленькой командой сделали?
- Да! И выручка вот такая у нас уже есть.
- Класс! А что дальше?
- Пойдём на другие рынки.
- Не-не, вы дорогу проложили. Сейчас за вами встанет легион конкурентов, и вы будете сражаться за клиента, снижая свою доходность. Дальше что?
- Ну, мы быстро будем делать.
- И они будут. А представляешь, Руслан, сейчас придёт какая-то компания с хорошим капиталом? То есть у вас есть шероховатости, какие-то баги, но вы доказали рынку, что это работает, это нужно людям. И приходит компания, у них 20 млн в капитале, и они вас просто топчут.
Я на второй или третьей неделе в Америке впал в депрессию. Понял, что мы заблуждаемся. У нас эйфория каких-то побед, а на самом деле всё не так. У нас нет этого вижена [ видения ] на 5 лет вперёд. От слова вообще. Мы банально к этому подходим, что мы просто будем масштабироваться.
И я возвращаюсь в Россию. А такая ситуация была, когда я был в Америке. Игорь взял сотрудницу новую и говорит ей: "Руслан у нас такой весёлый, позитивный". А я захожу чернее тучи. Она на меня боится глаза поднять.

Игорь говорит:

- Ну расскажи, как там в Америке?
- Хорошо. А у нас всё плохо.
- Что плохо? Тебе там мозги промыли.
- Нет, у нас в проекте всё плохо. Мы идём не туда.

В результате я встаю и ухожу. И 2 дня мы не общаемся. А меня прям колбасило. Я понимаю, что мы сами себя обманываем. И потом разочарование будет намного сложнее, чем сейчас.

Игорь мне позвонил и я говорю: "Давай, либо мы устраиваем страт.сессию и думаем, как дальше жить, либо я готов прям вплоть до того, что уничтожить проект на этом уровне. Я уйду, ничего делать не буду и с тобой поругаюсь. Я хочу, чтобы мы друг друга услышали. Хочу, чтобы мы все заработали много денег. Много историй мне рассказали, когда был резкий взлёт, а потом всё, нет компании". И он мне ещё через день перезванивает: "Можем не ругаться, а встретиться? Я кое-что подумал".

А я ему рассказывал, что у нас сейчас просто бизнесовая модель, нас повторить ну не очень сложно. У нас должно быть помимо этого что-то полезное и для общества, и для инвесторов. Например. Мы же переводим. Мы можем анализировать то, что говорят спикеры, и то, как делается перевод. Так называемые dataset [ массив данных ]. Потому что алгоритмы искусственного интеллекта в принципе все известны. Google даже делает уже открытый исходный код. Ценность - это data [ данные ]. А через нас она проходит в таких объёмах, но мы это даже не анализируем. Даже вот по медицине люди приходят, кучу денег тратят, чтобы послушать медицинские форумы. А мы их через себя пропускаем все, массово. Сколько информации там внутри? Выкладывать куда-то исходник мы не можем, а вот анализ этого - это уже наш продукт.

И вот Игорь мне говорит:

- Я понял, Руслан. Мы же ведь можем сделать на первом этапе ассистента для переводчика.
- Как?
- Ну, смотри. Мы берём тяжелую тематику. Допустим, нефтегаз или ту же медицину.

А переводчики по этим тематикам очень градируются. Если универсалы, но их берут на простые тематики, и они меньше стоят. А эти [ специализированные ] говорят свой ценник, мы офигеваем, а делать нечего, берём, потому что ну нельзя другого взять. Потому что я по-русски таких терминов не знаю, которые они знаю и по-русски, и по-английски. Я себя сразу Эллочкой-людоедочкой чувствую: "Шик, блеск".

Так вот, Игорь говорит: "Простой пример. Берём конференции по нейрохирургии. Самых звёздных, топовых специалистов, которых как пальцев на двух руках. Их лекции все понятны. Мы их все оцифровываем, анализируем, как переводятся они. Потому что синхронный перевод - это не перевод слово в слово, переводят смысл главный. И вот этот dataset [ массив данных ] мы запускаем. Потом приходит другой переводчик переводить другую нейрохирургическую тематику, наш искусственный интеллект анализирует доклад, понимает, о чём он, и подсказывает. И тем самым переводчик себя чувствует спокойнее. Потому что они всё равно на стрессе сидят. Даже супер-профессионалы. У них открыто несколько словарей сразу, они быстро это набирают или напарники набирают. А тут [ с искусственным интеллектом SPEAKUS ] у него [ переводчика ] идёт поддержка: мы предрекаем, что будет и вперёд показываем вокабуляр [ совокупность используемых слов ] и всё остальное. А потом мы запустим аналитику того, что сказал переводчик, насколько это соответствовало, и сделаем арбитраж. Потому что сейчас это основная претензия заказчиков (они снимают обратную связь с аудитории, но это вкусовщина и неправильно). А мы запустим анализ по стандарту синхронного перевода, сколько было переведено правильно, сколько не правильно. И будем выгружать это клиенту".

И мы это начали делать. Мы начали записывать, анализировать и написали концепцию SPEAKUS хаба. Это оболочка, где переводчики, их CV [ резюме ] с голосом, их послужной список (они многие сами не успевают это писать, потом забывают, а у нас всё это протоколируется). И мы хотим, чтобы это было доступно всем. То есть заказчик заходит на SPEAKUS, регистрируется, пишет тематику, загружает материал, ему подбираются переводчики. Переводчикам идёт "хотите ли участвовать?". Если они делают подтверждение, то вступают в команду [ перевода этого мероприятия ]. Система делает контракт трёхсторонний. Делается предоплата.

Мы вот это начали делать и с нами начали разговаривать инвесторы. Теперь мы видим, что есть сущность какая-то у проекта.


Круто! То есть план на ближайшие 5 лет у SPEAKUS?

Мы хотим стать нейролингвистической оболочкой для синхронного перевода. Когда Google победит? Движки с машинным переводом, они хороши, они обучаются. Но перевод синхронный очень идёт сложно. То есть сейчас перевод идёт машинный блоками. И модель какая - голос переводится в текст, текст переводится на другой язык, идёт синтез звука, и опять - в речь. И идёт блоками, то есть парафразиями.

Если сейчас включить в Google translate даже нашу с вами беседу, в первые 30 секунд он бы поплыл. Потому что, во-первых, не передаётся эмоциональный фон, знаки препинания, паузы и всё остальное. Я могу сказать: "Ну, нет", а это же будет означать "да".

Мы с Яндексом и с Google встречались. Они говорят: "Лично нам эта ниша не очень интересна, но мы готовы дать вам свои мощности, чтобы вы делали свой продукт". То есть стать техническими партнёрами.

Вычислительные мощности мы никогда не создадим такие. Нам это и не надо. Но мы можем туда dataset [ массив данных ] давать, анализировать их и брать уже готовый продукт. А им это тоже интересно.

Поэтому мы хотим стать № 1 или № 2 - не знаю, кто останется. Сейчас все инвесторы обратили внимание на нашу нишу. И вообще нейролингвистика становится интересна. Интернет вещей и всё остальное.
И я думаю, мы можем много полезного дать для этого мира именно в своей части. Потому что мы анализируем синхронный перевод. Перевод смыслов и логики.
Наши dataset [ массив данных ] очень интеллектуально богаты.

Как специалисты из Яндекса сказали: "Не проблема сделать Алису, проблема в dataset [ массив данных ]. Алиса на чём будет учиться? Мы думали, она будет учиться за счёт потребителя Алисы, они будут с ней разговаривать, а она будет новые слова узнавать. Показать вам статистику большинства слов? Алиса, ты @@@@. Алиса, а ты умеешь @@@@? Вот и всё, вот и все диалоги с Алисой. Она тупая будет, потому что с ней только про секс говорят, про её мужиков. Поэтому мы грузим туда [ в Алису ] покупные данные.

И я подумал, действительно, ведь. Когда у меня была Алиса, я даже не знал, чего у неё спросить, какую-то фигню спрашивал.


Я вас понимаю. Я также.

Когда интернет у меня первый появился, я помню, в конце 90-х. Я купил карточку на сколько-то рублей. Я загрузил первый браузер. Я сижу, на него смотрю. А там же не было ни поисковиков, ничего. Просто строка поисковая. Я сидел-сидел, а время с карточки тикает. Я написал disneyland.com. Посмотрел их страницу, закрыл. Написал porn.com. Всё. Потом я mercedes написал, но у меня деньги закончились.


Да, всегда вопрос, что же делать, когда много возможностей.

И когда никто ещё не подсказывает. Поэтому да, мы сейчас ведём интересные переговоры с несколькими фондами.

Мы разделяем 2 этих направления - нейролингвистика (мы хотим это вывести в отдельную команду / компанию). Это очень понравилось Игорю. У него вторая молодость началась. Потому что Игорь - физик-математик по образованию и работал в Академии наук [ РАН ]. То есть многими вещами, к которым мы сейчас прикоснулись, он ими занимался. Он даже программировал когда-то очень давно. Просто начались 90-е, а у него семья, ребёнок родился, а Академия наук это было не то место тогда, где можно было зарабатывать. И он пошёл в банковский сектор. У него кукушка хорошо варит, он хорошо считает. Он стал аналитиком и дослужился до председателя банка.

У нас с ним иногда бывают такие минуты, мы садимся: "Игорь, ты не жалеешь, что связался со мной? У тебя был большой кабинет, несколько секретарей, машина с водителем, загородный дом".

А он дом продал, мы машины поменяли на простые, то есть мы дауншифтились насколько могли, но не бросали проект. Игорь мне отвечает: "Знаешь, Руслан, несколько раз было такое ощущение, зачем мы вообще этим занимаемся. Вот не получается. Можно вернуться в банк, работать спокойно. А потом это проходит. Надо переспать с этой мыслью. А потом ты всё время куда-то несёшься.
Я тебя не хотел предавать. И не хотел предавать то, во что я поверил. И вот сейчас я могу проанализировать - а ему 57 лет - я прожил жизнь учёного молодого, потом у меня была жизнь банкира, сейчас у меня жизнь стартапера, и сейчас мы подошли к той тематике, когда я смогу стать опять учёным.
И это так круто!"

Мы сейчас проходим due diligence [ комплексная оценка ], несколько фондов нас проверяют. Мы очень большой раунд [ этап вложения сторонних денег в проект ] поднимем именно на нейролингвистику и на западную компанию, на ирландскую.

Игорь [ Игорь Гусев, со-основатель SPEAKUS ] сказал: "Я немного выдохну, уйду из операционки, мы переформатируем систему управления. Я хочу, если у нас нормально к новому году закроется раунд, уйти в исследования".


Я вас слушаю и у меня прям мурашки. Это невероятно, очень здорово!

Спасибо, мы не старались, нам просто нравилось :)


То есть в этом секрет?

Меня некоторые друзья спрашивают:

- Руслан, сейчас идут какие-то сокращения, не самые лучшие времена у нас в экономике, как начать вот так какой-то проект?
- Как? Отказываешься от машины, ещё чего-то, вкладываешь…
- В смысле? В вас не вкладывал никто в начале? Инвесторы?
- Да, прям придумал идею и в тебя сразу вложились. Сначала ты проверяешь на свои. Если не хватает своих, то родственники, друзья, друзья друзей. Вот есть ты веришь в идею…
Я ушёл в минус лично. На минус 3 млн. Потому что ты понимаешь, что ещё чуть-чуть надо продержаться. Никакой дядя тебе не даст. Только если ты веришь, ты в чём-то урезаешься, но делаешь проект.
Машина? Плевать. Я вот поменял. У меня теперь KIA Rio, а было Volvo. Но ездит и ездит. Игорь тоже поменял. У него громандный был внедорожник, пересел на Toyota. Он вообще говорит, что каршерингом любит пользоваться. И вообще главное благо - это не иметь, а право пользоваться. Если ты веришь, ты что-то делаешь, и в тебя начинают верить другие. Потому что когда у тебя глаза не горят от твоего проекта, никто в тебя не поверит.

Команда - это очень важно. Команда должна проектом болеть просто.

Друзья говорят:

- Подскажи идею [ стартапа ].
- В смысле? Идей нет? Я гашу в себе идеи. Если нет идей, тогда не надо пробовать вообще. Надо сидеть в корп.секторе, там уже всё придумали, и работать.

У меня иногда бывает, я с утра просыпаюсь и звоню Игорю: "Такая идея! Такая идея!" Он меня слушает, потому что знает: "Классно, давай, завтра ещё поговорим". Я за день перегораю:

- Игорь, это была хрень.
- Молодец, давай, дальше.


Руслан, скажите в финале, в чём сила SPEAKUS? [ Аня, задавая вопрос, транслитерировала сначала название как Спикас, потом поправилась на правильную транслитерацию - Спикус ]

А был и Спикас, и Спикус. У нас логотип был другой. Был SPEAK US. Это когда первая итерация была [ первый вариант дизайна ], и у нас на буквах US было диалоговое окошко. Потому что у нас был диалог с собеседником-переводчиком. И когда мы делали пивот [ изменение бизнес-модели ] на синхрон, мы озадачились, потому что нас в приложении многие не могли найти, писали speak пробел us, и не находили.

В прошлом году мы запустили конкурс. Сделали несколько логотипов у профессионалов. Нам не понравилось. Они не словили момент. И мы запустили запрос на одной платформе, где фрилансеры, и нам прислали 250 разных логотипов. И вот наш текущий логотип придумал молодой дизайнер из Уфы, никому неизвестный.

Он такой лёгкий. А нам до этого кучу сложных делали. А этот ребёнок может нарисовать. И тут всё, и наушники, и омега. И я это буду лепить везде, как ситуационный маркетинг. На головы буду лепить. И я так рад был.
А сила SPEAKUS … Я могу сказать про команду.
Никогда так не думал. Команда - это же не только мы с Игорем.
Программисты, которые у нас в Новосибирске сидят. У нас все программисты в Новосибирске. Ни одного в Москве. В Академгородке [ один из важнейших научных и образовательных центров России ], в Бердске и в самом Новосибирске.

Команда продаж. Были тяжёлые времена. Перед новым годом несколько клиентов не заплатили вовремя. А это праздники, нужно заплатить сотрудникам. И ты выходишь им и говоришь: "Ребят, мы вот платим, но чуть-чуть. И не из-за того, что мы на курорты уезжаем, а просто мы ушли в минус. И мы не хотим никого терять". И люди понимают. И продолжают работать за идею.

Или когда мы говорим с Игорем: "У нас новое мероприятие, в субботу-воскресенье нужно поработать". Мы не заставляем, но люди выходят, не просто сделать вид, что работают, они носятся, переживают.
Я на это всё смотрю и понимаю, что сила, когда какой-то процесс начинает объединять людей, а потом люди видят, что приносят пользу для других.
И это растёт. Когда появляется какое-то признание, оно начинает функционировать уже само. Ты отходишь от каких-то управленческих даже вещей. Оно начинает само жить. Сила, мне кажется, в этом. Это не искусственное, а органически выращенное и оно работоспособно.

Как долго это будет не знаю. Пока мне очень нравится всё, как развивается.

Мне говорят:

- Не надоело?
- Нет, не надоело. Всё только начинается. В прошлом году, я не думал, что в этом году ТАКОЕ будет. Эти громадные проекты.

И сейчас, когда это пройдено, мы на это смотрим и думаем: "А, в принципе легко". Но вот завтра? Фиг его знает вообще. До чего мы дойдём. Мы с Игорем обсуждаем сейчас синхронный перевод. А вдруг мы выйдем к чему-то ещё более интересному в результате исследований Игоря по нейро-системам?
Мы начинали с фермерской платформы, потом банальный переводчик, потом перешли к синхрону, а теперь - к нейролингвистике. То есть к пониманию логике человеческой мысли.
Хрен его знает, что будет. Так интересно! Классно, что проект трансформируется, а не цементируется в какой-то одной ипостаси. Stay tuned [ оставайтесь с нами / оставайтесь включёнными ], всё самое интересное впереди.

Сейчас интересное происходит в мире рынка перевода. На западе есть, допустим, одна компания, у которой выручка как у всех [ вместе взятых ] российских переводческих компаний. Российский переводческий рынок очень маленький. Здесь очень много демпинга [ понижение цены в борьбе за клиентов ], стагнация идёт. Компании любят в тендерах опускать друг друга и потом копейки зарабатывать. А на западе немного другое происходит. Там сейчас происходит технологическая революция. Как один человек из отрасли сказал: "Как скоро машина погубит переводчика? Переводчика никогда машина не погубит. Переводчика погубит переводчик, вооружённый технологией". То есть чем дольше переводчик будет сопротивляться и ходить с простым письменным словарём, тем быстрее он выйдет за рамки рынка.

Сейчас есть системы для письменного перевода. Там на 70-80 %% машинный перевод. Но там так сделан процесс, что идёт постредактирование человеком. Потому что только человек может понять как правильно. Такие вещи как города, числительные, какие-то простейшие слова машина может перевести, зачем человеку на это время тратить?

Сейчас растут массивы данных. Например, Alibaba. Только на переводы описаний их товаров сколько нужно людей. Раньше у них было по-уродски (в описании типа - новый, вязанный - что это?). Они поняли, что теряют клиентов. И начали нанимать людей на переводы, платить за это. И человек, который делает постредактирование, он меньший объём данных переводит. Просто эффективнее стало.

Так и мы говорим, что какие-то нишевые темы, может быть, заменит постепенно искусственный интеллект и машинный перевод. Но есть тематики, как искусство, медицина, сложные технологии. Переводчики, вооружённые технологиями, станут просто дороже. Их станет меньше. Вымоется дилетантский переводческий люд.

Поэтому всё интересно.


Безумно интересно. И с вами интересно, Руслан. Спасибо вам огромное за это интервью. Я счастлива, что у нас есть этот подкаст. Вы за 1 разговор столько пластов затронули. Мне было очень интересно. И, мне кажется, нашим слушателям тоже будет интересно. Реальные истории, реальные мысли реального предпринимателя и это очень дорогого стоит. Это как книжку читать хорошую, мне кажется.

Надеюсь, это кому-то поможет сделать выбор в ту или иную сторону. Говорят, что нужно побуждать себя. Кого-то, может быть, это побудит на связываться. У каждого своя роль.

Мне всегда было тесно в корп.секторе. Даже когда я занимался инвестиционными проектами, инфраструктурными (это дороги, реки вспять повернуть), это было интересно, я постоянно был в командировках. Я не любил в офисе сидеть. И когда меня посадили в офисе, я выжил год. После этого я уволился.

Движуха и с глазами камикадзе на амбразуру.


Всегда так или иначе маркетингом занимались?

У меня 2 образования маркетолога. Но я маркетологом не работал.

У меня первый бизнес был видеопрокат. В институте. Там я был как сейчас, и это было самое счастливое время. Когда пиратством занимался :) Какие-то марки клепал. Выходила кассета, например, Красота по-американски, все хотят этот фильм посмотреть, все. Ты покупаешь этих легальных кассет, а потом с ними нечего делать. Я копировал, в полиграфии печатал коробки. Это было так интересно! Мы занимались брендированием.

А потом видео-прокатный бизнес пошёл на спад, и я на пике закрыл. И мне папа говорит: "Руслан, как ты закрываешь? Это твой первый бизнес". Я не помню, но по-моему по $ 3 000 в 2000-х мы зарабатывали. Мои все друзья ничего не зарабатывали. А мы 3 000. Хорошие деньги были для студенчества. И вот на этом пике я закрываю. И я папе говорю: "Я лучше на пике закрою, чем я буду видеть, как это умирает".

И я пошёл в банк на зарплату $ 250. Потом работал в строительной компании. Потом в Министерстве экономического развития. Я везде по 2-3 года поработал. И когда меня позвали Свободные экономические зоны строить, я сразу пошёл. Никогда этого не знал, но с головой нырнул туда. Потом мне говорят: "В строительную компанию пойдёшь? Большой холдинг, СУ-155, нужно из хаоса сделать порядок". Конечно, пойду.

То есть постоянно менялось. Я не могу сказать, что я чем-то одним занимался. Но маркетингом не занимался и сейчас вот отрываюсь как могу.


Классно, Руслан, спасибо! Очень рада нашему знакомству. Привет Мише Мордасову, который нас когда-то познакомил на том же Facebook, когда я как раз искала синхронный перевод. И вы нам так помогли тогда.

Супер! Спасибо!
Нравится наш подкаст? Поддержи!
Мы будем рады вашей поддержке, так как делаем подкаст на абсолютно безвозмедных началах.
Введите любую сумму и нажмите на кнопку Поддержать.
Платеж спишется с вашей карты единоразово.

Послушать еще:

Показать еще
Что еще у нас интересного и полезного?
Лаборатория
Безопасная среда для проб и экспериментов / Персональная поддержка / Мастер-майнды / Закрытые мероприятия / Сообщество
Подробнее